KATALOG
Wprowadzenie
Pomoc - FAQ
Zakupiono z budżetu obywatelskiego
Zakupiono z NPRCz 2.0
- Wypożyczalni nr 29, ul. Konarskiego 6
- Wypożyczalni nr 38, ul. Konarskiego 6
- Wypożyczalni nr 114, ul. Powstańców Śląskich 17
- Wypożyczalni nr 113, ul. Powstańców Śląskich 108a
- Wypożyczalni nr 119, ul. Pełczyńskiego 28c
- Wypożyczalni Nr 141, ul. Batalionów Chłopskich 87
- Wypożyczalni Nr 142 w Galerii Handlowej Bemowo
- Wypożyczalni Nr 143, ul. Sternicza 98
Twoje konto
-
Katalog okładkowy
- Ebooki
- Wypożyczalni nr 29, ul. Konarskiego 6
- Wypożyczalni nr 38, ul. Konarskiego 6
- Wypożyczalni nr 113, ul. Powstańców Śląskich 108a
- Wypożyczalni nr 114, ul. Powstańców Śląskich 17
- Wypożyczalni nr 119, ul. Pełczyńskiego 28c
- Wypożyczalni Nr 141, ul. Batalionów Chłopskich 87
- Wypożyczalni Nr 142 w Galerii Handlowej Bemowo
- Wypożyczalni Nr 143, ul. Sternicza 98
-
Katalog KSIĄŻEK
- KATALOG CENTRALNY
- Ebooki
- Czytelni Naukowej nr VIII, ul. Konarskiego 6
- Czytelni nr XVII, ul. Powstańców Śląskich 17
- Wypożyczalni nr 29, ul. Konarskiego 6
- Wypożyczalni nr 38, ul. Konarskiego 6
- Wypożyczalni nr 113, ul. Powstańców Śląskich 108a
- Wypożyczalni nr 114, ul. Powstańców Śląskich 17
- Wypożyczalni nr 119, ul. Pełczyńskiego 28c
- Wypożyczalni Nr 141, ul. Batalionów Chłopskich 87
- Wypożyczalni Nr 142 w Galerii Handlowej Bemowo
- Wypożyczalni Nr 143, ul. Sternicza 98
- Magazyn Beletrystyczny
- Magazyn Popularnonaukowy
-
MULTIJĘZYKOWY
-
Księgozbioru w jęz. angielskim
- KATALOG CENTRALNY
- Księgozbioru w jęz. angielskim
Wypożyczalni nr 29, ul. Konarskiego 6 - Księgozbioru w jęz. angielskim
Wypożyczalni nr 38, ul. Konarskiego 6 - Księgozbioru w jęz. angielskim
Wypożyczalni nr 119, ul. Pełczyńskiego 28c - Księgozbioru w jęz. angielskim
Wypożyczalni Nr 141, ul. Batalionów Chłopskich 87 - Księgozbioru w jęz. angielskim
Wypożyczalni Nr 142 w Galerii Handlowej Bemowo
- Księgozbioru w jęz. francuskim
Wypożyczalni nr 38, ul. Konarskiego 6 - Księgozbioru w jęz. hiszpańskim
Wypożyczalni nr 38, ul. Konarskiego 6 - Księgozbioru w jęz. japońskim
Wypożyczalni nr 38, ul. Konarskiego 6 - Księgozbioru w jęz. chińskim
Wypożyczalni nr 38, ul. Konarskiego 6 - Księgozbioru w jęz. skandynawskich
Wypożyczalni nr 38, ul. Konarskiego 6 - Księgozbioru w jęz. tureckim i niemieckim
Wypożyczalni nr 38, ul. Konarskiego 6 - Księgozbioru w jęz. ukraińskim
Wypożyczalni nr 38, ul. Konarskiego 6 - Księgozbioru w jęz. włoskim
Wypożyczalni nr 38, ul. Konarskiego 6
-
Księgozbioru w jęz. angielskim
-
Katalog MULTIMEDIÓW
- CENTRALNY KATALOG MULTIMEDIÓW
- e-AUDIOBOOKÓW
Czytelni nr XVII, ul. Powstańców Śląskich 17 - e-AUDIOBOOKÓW
Wypożyczalni Nr 143, ul. Sternicza 98 - FILMÓW
Czytelni nr XVII, ul. Powstańców Śląskich 17 - FILMÓW
Magazynu zbiorów audiowizualnych - AUDIOBOOKÓW
Wypożyczalni nr 29, ul. Konarskiego 6 - AUDIOBOOKÓW
Wypożyczalni nr 114, ul. Powstańców Śląskich 17 - AUDIOBOOKÓW
Wypożyczalni nr 119, ul. Pełczyńskiego 28c
-
GIER PLANSZOWYCH
-
ZESTAWÓW DYDAKTYCZNYCH
-
E-PLATFORMA
Aktualizacje katalogów
Schowki czytelników
Najczęściej w schowkach
Zestawienia tematyczne
Najlepsi czytelnicy
Czytelnicy ebooków
Czytelnicy e-prasy
Lista przebojów
Komentarze
Komentatorzy
Ostatnie komentarze
-
Powrót do BIBLIOTEKA
STATYSTYKI
Logowań: 4932199
W tym dziś: 1155
Zamówienia: 1030
Przypisany awatar: 3192
Wysłanych SMSów: 116058
Karty z QRCode: 18088
Wypożyczenia ebooków: 6504
Wypożyczenia e-kmow: 1550
Wypożyczenia e-prasa: 4467
Schowki (łącznie): 136383
Największy schowek: 4560
Korzystających z nich: 9386
Czytelnicy zapisani dzięki usłudze video zapis: 1325
Oczekujących na zapis: 2
Przewieźliśmy pozycji: 79133
Aplikacja moblina
e-Biblioteka MATEUSZ
Logowań na konto: 404631
Prolongat pozycji: 112528
Przeszukań po kodzie: 2971
Odpowiedzialność: | Franz Kafka ; przeł. [z niem.] Krzysztof Radziwiłł, Kazimierz Truchanowski ; [posł. Mariusz Czaja]. |
Seria: | Arcydzieła Literatury Światowej / Zielona Sowa |
Hasła: | Literatura austriacka Powieść obyczajowa |
Adres wydawniczy: | Kraków : "Zielona Sowa", 2001. |
Opis fizyczny: | 254, [2] s. ; 21 cm. |
Uwagi: | Tyt. oryg.: Das Schloss. |
Przeznaczenie: | Lektura. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Kafka, Franz
Niemieckojęzyczny pisarz pochodzenia żydowskiego, przez całe życie związany z Pragą. W swoich powieściach stworzył model sytuacji zwanej sytuacją kafkowską i określanej w języku niemieckim za pomocą przymiotnika „kafkaesk”, którego istotą jest konflikt zniewolonej jednostki z anonimową, nadrzędną wobec niej instancją. Deformacja groteskowa, niejednoznaczne, paraboliczne obrazy oraz poczucie zagrożenia i niepewności składają się na panoramę literackiego świata Kafki.
Kafka urodził się w Pradze należącej wówczas do monarchii austro-węgierskiej. Był synem Hermanna [>>] Kafki 1852-1931 i Julii Kafki, z domu Löwy 1856-1934. Pochodzący z prowincji ojciec prowadził sklep galanteryjny. Matka wywodziła się z bogatej rodziny osiadłej w Podiebradach. Oprócz dwóch braci, Georga i Heinricha, którzy zmarli niedługo po narodzinach, Franz Kafka miał jeszcze trzy siostry: Gabrielę znaną jako „Elli” 1889-1942, Walerię – „Valli” 1890-1942 i Ottilię – „Ottla” 1892-1943. Gabriela i Waleria wraz z rodzinami zostały wywiezione w październiku 1941 do łódzkiego getta wówczas Litzmannstadt, skąd zostały wywiezione we wrześniu 1942 do ośrodka zagłady w Chełmnie nad Nerem Kulmhof am Nehr i tam zginęły.
Jego językiem ojczystym był niemiecki, którym w Pradze posługiwało się w tamtym okresie 10% ludności. Kafkowie byli Żydami, jednakże Franz Kafka, jak i zresztą pozostali członkowie rodziny, mówił i pisał prawie wyłącznie po niemiecku. Znał również bardzo dobrze język czeski, a języka hebrajskiego zaczął się uczyć dopiero pod koniec życia.
Studiował Niemieckim Uniwersytecie w Pradze. Po dwutygodniowej przygodzie z chemią Kafka postanowił studiować prawo. Pomimo to potrafił wygospodarować czas, by przez semestr uczęszczać na wykłady z historii kultury i germanistyki. W międzyczasie odbył kilka podróży i chwilowo zastanawiał się nad studiami germanistycznymi w Monachium. Porzucił jednak ten zamysł, kontynuując studia prawnicze w Pradze. W 1906 r. został wypromowany na doktora nauk prawnych, po czym odbył staż w sądzie ziemskim i karnym.
W 1902 poznał swojego najlepszego przyjaciela, dobrze wówczas znanego w praskim środowisku literackim pisarza, Maxa Broda. Wokół Maxa Broda istniała grupa kilku zaprzyjaźnionych pisarzy, których wspólnym mianownikiem było żydowskie i jednocześnie praskie pochodzenie. Oprócz Kafki, do kręgu tego należeli też Felix Weltsch i Oskar Baum.
Od 1908 do 1922 Kafka pracował w Zakładzie Ubezpieczeń Robotników od Wypadków Królestwa Czeskiego w Pradze, instytucji będącej kombinacją zakładu ubezpieczeń społecznych i inspekcji pracy. W ramach swoich obowiązków służbowych Kafka podróżował często po całych Czechach nadzorując warunki pracy w dziesiątkach zakładów przemysłowych. Wbrew temu, co sam pisał w swoich dziennikach, analiza opisów jego dokonań zawodowych robiona przez przełożonych wskazuje na to, że był on cenionym i sumiennym pracownikiem. Wskazuje też na to jego częste awansowanie. W momencie gdy musiał zrezygnować z pracy, piastował dobrze opłacane stanowisko nadinspektora.
Kafka, wbrew rozpowszechnionym stereotypom, był dość znany w środowisku praskich, niemieckojęzycznych głównie pochodzenia żydowskiego, elit intelektualnych. Był stałym członkiem kilku praskich salonów literackich, gdzie czytywał swoje opowiadania i uczestniczył w dyskusjach. Publikował w „Prager Tagblatt” i później w „Berliner Tageblatt” recenzje sztuk teatralnych i dzieł literackich. W 1909 zostały wydane jego pierwsze szkice prozy w monachijskim czasopiśmie literackim „Hyperion”.
Jego pierwszy zbiór opowiadań i fragmentów prozy został wydany w 1913 pod tytułem Betrachtung. Wtedy też powstał Palacz, pierwszy rozdział niedokończonej powieści Ameryka.
Kilka zbiorów opowiadań ukazało się w wydawnictwie Wolff-Verlag z Lipska, w nakładach nie przekraczających 1000 egzemplarzy, do których druku doszło głównie dzięki przyjaźni Maxa Broda z właścicielem wydawnictwa, Kurtem Wolffem. Mimo pochlebnych recenzji tych zbiorów, m.in. przez Roberta Musila, sprzedawały się one bardzo słabo.
Do popularyzacji dzieł Kafki w znacznej mierze przyczynił się najbliższy przyjaciel Max Brod, który zdołał wylansować twórczość Kafki w latach 40 i 50. na fali powojennej popularności egzystencjalizmu. Pośmiertnie wydał on trzy niedokończone powieści Ameryka, Proces i Zamek oraz liczne opowiadania i miniatury, pomimo że Kafka kazał mu spalić wszystkie teksty po swojej śmierci. Max Brod wydał także Dzienniki Kafki, które ten pisał systematycznie od 1910 roku, oraz listy do siebie, Felice Bauer i kilku innych osób.
Dzieła Kafki odzwierciedlają niestabilny stan duchowy wielu ludzi na początku XX wieku.
Utworów Kafki nie należy interpretować jako krytyki nadmiernie rozbudowanej i niezrozumiałej w swoich decyzjach machiny biurokratycznej, która straciła rację bytu, słuszniej jest potraktować je jako szeroko pojęte i wieloaspektowe przesłania o wymiarze egzystencjalnym.
Trudno przyporządkować dzieła Kafki do któregoś z prądów literackich, chociaż część badaczy jest skłonna zaliczyć twórczość Kafki do nurtu ekspresjonistycznego, co jednak nie wszystkim badaczom literatury wydaje się trafne. Wielu badaczy i teoretyków Kafki, uważa go za prekursora literatury nurtu egzystencjalizmu. Kafka wprowadził do literatury, w miejsce tradycyjnej opisowości, liczne niedomówienia, korzystał z niejasnych, parabolicznych obrazów. Jego styl charakteryzowała maksymalna prostota, pozbawiona wszelkich ozdobników. Nawet najbardziej skrajne, nieprawdopodobne sytuacje, takie jak opis działania maszyny tortur w opowiadaniu Kolonia karna, czy też opis wykonania egzekucji w powieści Proces są opisane w chłodny, precyzyjny i beznamiętny sposób.
Kafka przedstawia w swoich dziełach najczęściej człowieka wyobcowanego, którego związki z innymi ludźmi uległy znacznemu zniszczeniu. Bohater kafkowski walczy samotnie z niezrozumiałymi strukturami rządzącymi światem. Mimo buntu i starań nie jest w stanie zmienić swego położenia, a walka kończy się klęską. Uwikłania bohatera w grozę istnienia mają na tyle niejasną strukturę, że możliwa jest bardzo różna interpretacja symboliki i sekwencji wydarzeń jakim ten bohater jest poddany. Samotność jest głównym z wielkich tematów kafkowskich – bohater walczy i przegrywa zawsze sam. Strach, koszmary, rozdwojenia jaźni i kompleksy to inne z niszczycielskich i symbolicznych elementów. Oddają one dobrze atmosferę dzieł, w których wyobcowani i samotni bohaterowie bezustannie poszukują – jak można sądzić – bezpieczeństwa i pewności, czego nigdy nie będzie im dane doświadczyć.
Źródło: https://lubimyczytac.pl/autor/18228/franz-kafka