Imperium znaków
Tyt. oryg.: "L`empire des signes".
Dlaczego Japonia? Dlatego, że jest to kraj pisma: z wszystkich krajów, które dane było poznać autorowi, Japonia jest tym, w którym praca znaku najbliższa jest jego przekonaniom, jego fantazmatom, lub, ujmując to inaczej, najdalsza jest od odrazy, niechęci i odrzucenia, jakie wzbudza w nim zachodnia semiokracja. Znak japoński jest solidny: cudownie określony, wyszykowany, wystawiony na pokaz, nigdy nie znaturalizowany lub zracjonalizowany. znak
japoński jest pusty: jego "signifié" umyka, na dnie królujących niepodzielnie "signifiantis" nie ma ani boga, ani prawdy, ani moralności. Nade wszystko zaś, nadzwyczajna jakość tego znaku, szlachetność jego aformacji i erotyczny wdzięk, którym się cechuje, obecne są wszędzie: w przedmiotach i najbardziej ulotnych zachowaniach, które zwykle ignorujemy, pozbawiając je wszelkiego znaczenia.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Roland Barthes, ; przeł. [z fr.] Adam Dziadek ; przekł. przejrzał i popr., wstępem opatrzył Michał Paweł Markowski. |
Hasła: | Kultura, cywilizacja - Japonia Znaki - Japonia Japonia - kultura Filozofia a kultura Semiotyka |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo KR, 2004. |
Opis fizyczny: | 199, [2] s. : il. (gł. kolor.), faks., fot. ; 21 cm. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Barthes, Roland
Francuski krytyk literacki, pisarz, czołowy przedstawiciel strukturalizmu i poststrukturalizmu francuskiego, teoretyk semiologii.
Źródło: https://lubimyczytac.pl/autor/30677/roland-barthes