Kraina wódki
Tytuł oryginału: "Jiu guo, ".
Chiny, lata dziewięćdziesiąte XX wieku. Doświadczony śledczy Ding Gou`er zostaje oddelegowany na prowincję, do Alkoholandii. Jest to surrealistyczna kraina, w której granice między rzeczywistością a snem pozostają niewyraźne. Detektyw, odurzony najznakomitszymi trunkami, namawiany przez przedstawicieli partyjnych do kosztowania doskonałych potraw, musi rozwiązać zagadkę praktyk kanibalistycznych, których inicjatorami
mają być nad wyraz gościnni gospodarze.
Równolegle z historią śledztwa poznajemy korespondencję pisarza Mo Yana ze specjalizującym się w dziedzinie alkohologii adeptem literatury, autorem odważnych opowiadań, które w zaskakujący sposób wpływają na wynik dochodzenia Ding Gou`era.
Poruszająca historia, niezwykłe postaci, lokalny koloryt i absurdalny humor oraz sugestywny obraz chińskiego społeczeństwa - zdegenerowanego, pozbawionego wartości - decydują o sile powieści i jej popularności na całym świecie.
Odpowiedzialność: | Mo Yan ; przełożyła Katarzyna Kulpa. |
Seria: | Seria Don Kichot i Sancho Pansa |
Hasła: | Alkoholizm Społeczności lokalne Kanibalizm Upadek człowieka (teologia) Surrealizm Chiny Powieść Literatura chińska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo W.A.B, 2006. |
Opis fizyczny: | 487, [5] stron ; 20 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 1992 r. |
Twórcy: | Kulpa, Katarzyna. Tłumaczenie |
Powiązane zestawienia: | Książki laureatów literackiej nagrody Nobla Powieść i opowiadanie o tematyce społecznej |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Tomek83
Posty: 555
Wysłany: 2012-12-20 08:46:32
Nie powiem, żeby źle się tę książkę czytało, ale Mo Yan na pewno nie zostanie moim ulubionym noblistą
Oczywiście nie zamierzam się zrażać po jednej pozycji, ale mam nadzieję, że "Obfite piersi..." będzie trochę mniej odrealniona.