Ani z widzenia, ani ze słyszenia
Tyt. oryg.: "Ni d`Eve ni d`Adam".
Amélie jako mała dziewczynka mieszkała w Japonii. Teraz, gdy jest dorosła, postanawia odwiedzić kraj Kwitnącej Wiśni. Udzielając Japończykom korepetycji z francuskiego, chce przyswoić ich język. Choć w czasie pierwszych lekcji z Rinrim, studentem romanistyki, rozmowę zakłócają ciągłe lapsusy i niezrozumiała wymowa, Belgijka i Japończyk zaprzyjaźniają się. Amélie poznając
fascynujący i egzotyczny świat, zakochuje się w Rinrim. Obserwuje, jak we współczesnej Japonii nowoczesność miesza się z tradycyjną kulturą. Zauroczona odmiennością przyjaciela i jego kraju, delektuje się pobytem do czasu, aż chłopak poprosi ją o rękę.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Amélie Nothomb ; przeł. Joanna Polachowska. |
Hasła: | Powieść belgijska - 21 w. |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza, 2008. |
Opis fizyczny: | 150, [2] s. ; 20 cm. |
Powiązane zestawienia: | Powieść i opowiadanie autobiograficzne Powieść obyczajowa (miejsce akcji: Afryka, Azja, Australia) |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Nothomb, Amélie
fenomen wydawniczy i literacki, ur. 1966 w Belgii, pisze od 17 roku życia. Sama deklaruje, że pisze cztery książki w ciągu roku, ale publikuje tylko jedną w sumie wydała 24 powieści, 18 tłumaczeń ukazało się w Polsce, w wydawnictwie Muza. Systematycznie pojawia się na listach bestsellerów, jej książki są zawsze ogromnie wyczekiwane przez czytelników. Nowości sprzedają się średnio w samej Francji na poziomie 200 tys. egzemplarzy. Jej książki są tłumaczone na niemal 40 języków. Znana ze swojego ekscentrycznego usposobienia. Nigdy nie rozstaje się z zeszytem i zwykłym [>>]