Biblioteka Publiczna

w Dzielnicy BEMOWO m.st. Warszawy

book
bookbook

Przekonać Annie

Tyt. oryg.: "Persuading Annie ".

Autor: Nathan, Melissa

   Notka biograficzna  




Odpowiedzialność:Melissa Nathan ; z ang. przeł. Elżbieta Piotrowska.
Hasła:Powieść angielska - 21 w.
Adres wydawniczy:Warszawa : Wydawnictwo Albatros Andrzej Kuryłowicz, 2009.
Opis fizyczny:406, [1] s. ; 20 cm.
Powiązane zestawienia:Powieść i opowiadanie obyczajowe
Skocz do:Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki
Dodaj recenzje, komentarz
Spis treści:

  1. Dziewiętnastoletnia Annie Markham, najładniejsza z trzech córek bogatego earla, właściciela agencji PR, ukrywa przed snobistyczną rodziną, że ma chłopaka, Jake`a Meada, który z racji swojego społecznego statusu nie jest dla niej dobrą partią. Gdy Annie po wykonaniu testu uznaje, że zaszła w ciążę, młodzi zaczynają planować ucieczkę. Okazuje się, że dziecka nie ma. Annie, ulegając perswazjom Susannah, swojej matki chrzestnej, nie próbuje nawet wyjaśnić całej sytuacji Jake`owi i pozwala mu odejść...

Zobacz spis treści



Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):

(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)

Wyp. nr 38
ul. Konarskiego Stanisława 6

Sygnatura: 821-3 ang.
Numer inw.: 57928
Dostępność: można wypożyczyć na 30 dni

schowekzamów

Wyp. nr 113
ul. Powstańców Śląskich 108a

Sygnatura: 821-3 ang.
Numer inw.: 33898
Dostępność: można wypożyczyć na 30 dni

schowekzamów

Wyp. nr 114
ul. Powstańców Śląskich 17

Sygnatura: 821-3 ang.
Numer inw.: 54834
Dostępność: można wypożyczyć na 30 dni

schowekzamów

Wyp. nr 119
ul. Gen. T. Pełczyńskiego 28c

Sygnatura: 821-3 ang.
Numer inw.: 16846
Dostępność: można wypożyczyć na 30 dni

schowekzamów


Notka biograficzna:

book

Nathan, Melissa

Urodzona: 13 czerwca 1968 Zmarła: 7 kwietnia 2006 A journalist UK author of popular "chick lit" novels in the early 2000s. When working on Persuading Annie 2001, Nathan was diagnosed with breast cancer. She refused to let the illness dominate her life, – in public anyway – was unfailingly positive. She had no time for most journalism written by cancer sufferers: "self-indulgent dirges without a helpline in sight", as she described them; she tried to joke about cancers unoriginality in her Jewish Chronicle column then added: That was what you call laughing in adversity. Its what makes [>>]




Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki:

bookbookbookbookbookbook



Nowości z działu Obyczajowa:

bookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbookbook


Dodaj komentarz do pozycji:

Swoją opinię można wyrazić po uprzednim zalogowaniu.