Dzisiaj narysujemy śmierć [E-audiobook]
Pytany jestem często, jak znoszę to, o czym piszę. Jaką osobistą cenę za to płacę? Odpowiedź nie wydaje mi się ani ważna, ani specjalnie interesująca. Wolałbym, aby ktoś, kto sięga po moją książkę, sam siebie spytał: dlaczego o tym czytam? Dlaczego się z tym mierzę?
(Wojciech Tochman)
Dzisiaj narysujemy śmierć to reporterska opowieść o
tym, jakie konsekwencje niesie ludobójstwo nie tylko dla jego sprawców i ofiar, ale także dla nas - świadków. Tochman wikła czytelników w cierpienie swoich bohaterów, a każdy z nich jest ze swoją historią konkretny, pojedynczy, wyjątkowy. Autor nie daje gotowych odpowiedzi na pytania, które nam stawia: dlaczego mamy płakać za ludźmi zamordowanymi w dalekiej Rwandzie szesnaście lat temu? Dlaczego na nowo mamy uczestniczyć w ich śmierci? Uczestniczyć? W jakiej roli?
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Wojciech Tochman. | ||
Seria: | Reportaż / Wydawnictwo Czarne | ||
Hasła: | Ludobójstwo w Rwandzie (1994) Wojna domowa Trauma Reportaż | ||
Adres wydawniczy: | Wołowiec : Wydawnictwo Czarne, [2011]. | ||
Czas odtwarzania: | 294 min. | ||
Forma gatunek: | Audiobooki. Literatura faktu, eseje, publicystyka. | ||
Dziedzina: | Historia Socjologia i społeczeństwo | ||
Wykonawcy: | Czytają: Danuta Stenka oraz Andrzej Chyra. | ||
Opis fizyczny: | Plik dźwiękowy Mp3: 270 MB | ||
Wymagania systemowe: Odsłuchaj fragment: | Dostępne do pobrania w formacie mp3.
| ||
Twórcy: | Chyra, Andrzej. (1964- ). Wykonanie Stenka, Danuta. (1961- ). Wykonanie | ||
Dźwięk: | Mp3. | ||
Powiązane zestawienia: | E-audiobook Książki mówione (Mp3) Publicystyka i reportaż polski Afryka (historia, publicystyka, polityka) | ||
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | ||
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Tochman, Wojciech
Wojciech Tochman ur. w 1969 roku w Krakowie jest reporterem. Od 1990 roku publikuje w "Gazecie Wyborczej". Dotychczas wydał następujące książki: Schodów się nie pali, Jakbyś kamień jadła, Córeńka i Wściekły pies. Jest tłumaczony m.in. na angielski, francuski, niderlandzki, fiński, rosyjski, ukraiński i bośniacki.
Źródło: https://lubimyczytac.pl/autor/14451/wojciech-tochman