Różnice kulturowe w biznesie
Wręczenie kwiatów w nieodpowiednim kolorze, podarowanie Chińczykowi zegarka, czy kompletu srebrnych łyżeczek Arabowi - czynności z pozoru niewinne, które my Europejczycy uznalibyśmy za sympatyczne i stanowiące wyraz przyjaźni, w niektórych kulturach mogą zostać odebrane jako obraźliwe i świadczące o braku dobrych manier.
Ta książka umożliwia znalezienie trafnych i przekonujących odpowiedzi na
następujące pytania:
- Czym są i jakie są najważniejsze różnice kulturowe?
- Jakie mają one znaczenie dla procesu komunikowania w biznesie i nie tylko?
- Jaki związek ma religia z biznesem?
- Czym jest szok kulturowy i jak go przezwyciężać?
- Czym różnią się od siebie protransakcyjne i propartnerskie kultury biznesu?
- Gdzie "czas to pieniądz", a gdzie wszyscy mają czasu pod dostatkiem?
- Dlaczego kciuk uniesiony ku górze w Grecji jest znakiem obraźliwym, a w innych krajach gestem akceptacji?
- Czy wypada Japończykowi wręczyć podarunek składający się z czterech części?
- Dlaczego w krajach Dalekiego Wschodu nie numeruje się niektórych pięter?
- Dlaczego Arabowie uwielbiają utrzymywać intensywny kontakt wzrokowy w czasie rozmowy?
- W jakich państwach kobieta nie jest równorzędnym partnerem biznesowym?
- Gdzie rozmowy biznesowe obficie "podlewa się" alkoholem, a gdzie obowiązuje wstrzemięźliwość?
- Czy prezent otrzymany od Chińczyka należy rozpakować w jego obecności?
- Jakich kwiatów nie wręczać na powitanie w poszczególnych państwach?
Odpowiedzialność: | Radosław Zenderowski, Bartosz Koziński. |
Hasła: | Etnopsychologia Komunikacja międzykulturowa Międzynarodowe stosunki gospodarcze - socjologia Negocjacje Przedsiębiorstwo - kultura Zarządzanie Podręczniki |
Adres wydawniczy: | Warszawa : CeDeWu, 2012. |
Opis fizyczny: | 329 s. : il. ; 24 cm. |
Uwagi: | Bibliogr. s. 303-310. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
- Wstęp 7
- Rozdział 1
- Podstawowe pojęcia
- 1.1. Kultura, kultura narodowa, tożsamość narodowa
- 1.1.1. Pojęcie kultury
- 1.1.2. Pojęcie kultury narodowej
- 1.1.3. Pojęcie tożsamości narodowej
- 1.2. Biznes międzynarodowy
- 1.2.1. Pojęcie biznesu międzynarodowego
- 1.2.2. Obszary biznesu międzynarodowego
- 1.2.3. Proces umiędzynarodowienia przedsiębiorstwa (etapy)
- 1.2.4. Formy orientacji międzynarodowej
- 1.2.5. Standaryzacja i dyferencjacja
- 1.3. Różnice rasowe i kulturowe
- 1.3.1. Rasa
- 1.3.2. Naród
- 1.3.3. Cywilizacja
- 1.3.4. Religia
- 1.3.5. Język
- 1.4. Pożytki z różnorodności kulturowej
- 1.5. Stereotypy i uprzedzenia jako bariery dla skutecznej i korzystnej komunikacji
- 1.6. Szok kulturowy i adaptacja kulturowa
- 1.6.1. Pojęcie szoku kulturowego
- 1.6.2. Przyczyny i okoliczności szoku kulturowego
- 1.6.3. Kategorie osób szczególnie narażonych na szok kulturowy
- 1.6.4. Proces adaptacji kulturowej
- 1.6.5. Uczenie się innych kultur
- Rozdział 2
- Kultury narodowe: próba klasyfikacji
- 2.1. "Wielki podział" między kulturami świata biznes
- 2.1.1.Kultury propartnerskie
- 2.1.2. Kultury protransakcyjne
- 2.2. Relacje jednostka-społeczeństwo
- 2.2.1. Kultury indywidualizmu
- 2.2.2. Kultury kolektywizmu
- 2.3. Pojmowanie władzy
- 2.3.1. Kultury hierarchiczne
- 2.3.2. Kultury demokratyczne
- 2.4. Status społeczny i okazywanie szacunku
- 2.4.1. Kultury ceremonialne
- 2.4.2. Kultury nieceremonialne
- 2.5. Sposób i styl wypowiadania się
- 2.5.1. Kultury wysokiego kontekstu (ogólnikowego sposobu wypowiedzi)
- 2.5.2. Kultury niskiego kontekstu (otwartego sposobu wypowiadania się)
- 2.6. Pojmowanie czasu
- 2.6.1. Czas linearny
- 2.6.2. Czas elastyczny
- 2.6.3. Czas cykliczny
- 2.7. Stosunek do czasu i harmonogramów
- 2.7.1. Kultury monochroniczne
- 2.7.2. Kultury polichroniczne
- 2.8. Niewerbalne sposoby zachowania
- 2.8.1. Kultury ekspresyjne
- 2.8.2. Kultury powściągliwe
- Rozdział 3
- Komunikacja werbalna i niewerbalna w stosunkach międzykulturowych
- 3.1. Komunikowanie
- 3.1.3. Funkcje komunikowania
- 3.1.4. Poziomy i etapy procesu komunikowania
- 3.1.5. Elementy komunikowania
- 3.1.6. Znaki i kody
- 3.2. Komunikacja werbalna
- 3.2.1. Pojęcie komunikacji werbalnej
- 3.2.2. Style komunikacji werbalnej
- 3.3. Komunikacja parawerbalna (paralangue)
- 3.4. Komunikacja niewerbalna
- 3.4.1. Pojęcie komunikacji niewerbalnej i jej znaczenie w kontaktach międzykulturowych
- 3.4.2. Rola i funkcje komunikacji niewerbalnej
- 3.4.3. Zasady interpretacji komunikatów niewerbalnych
- 3.4.4. Elementy i techniki komunikacji niewerbalnej
- Rozdział 4
- Różnice kulturowe w procesie negocjacji
- 4.1. Kultury propartnerskie
- 4.1.1. Kultury propartnerskie, ceremonialne, polichroniczne i powściągliwe
- 4.1.2. Kultury propartnerskie, ceremonialne, monochroniczne i powściągliwe
- 4.1.3. Kultury propartnerskie, ceremonialne, polichroniczne i ekspresyjne
- 4.1.4. Kultury umiarkowanie propartnerskie, ceremonialne, polichroniczne, o niestałej ekspresyjności
- 4.2. Kultury protransakcyjne
- 4.2.1. Kultury umiarkowanie protransakcyjne, ceremonialne, o zróżnicowanym podejściu do czasu, ekspresyjne
- 4.2.2. Kultury umiarkowanie protransakcyjne, ceremonialne, dość monochroniczne, powściągliwe
- 4.2.3. Kultury protransakcyjne, umiarkowanie ceremonialne, monochromiczne, powściągliwe
- 4.2.4. Kultury protransakcyjne, nieceremonialne, monochromiczne, o zróżnicowanej ekspresyjności
- Rozdział 5
- Inne zagadnienia
- 5.1. Protokół i etykieta w biznesie międzynarodowy
- 5.1.1. Ubiór
- 5.1.2. Tytułowanie
- 5.1.3. Wizytówki
- 5.1.4. Prezenty
- 5.1.5. Pisma (korespondencja)
- 5.1.6. Poczęstunki
- 5.2. Wartości i zwyczaje - ich znaczenie w komunikowaniu międzykulturowym
- 5.3. Religia i normy religijne
- 5.4. Stosunek do korupcji i łapownictwa
- 5.5. Kobiety w biznesie międzynarodowym
Zobacz spis treści
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)