Charlotte Brontë i jej siostry śpiące
Najbardziej znana autorka w historii. Pisarka, której dzieła dały podwaliny emancypacji. Kobieta kameleon i jedna z największych zagadek literatury.
CHARLOTTE BRONTË
ręką. Miało to być pismo ukrywającej się pod męskim pseudonimem Charlotte. Ona z kolei robiła wszystko, aby myślano inaczej. Uwierzono jej. I tak już zostało.
Czy Charlotte Brontë stworzyła legendę o trzech genialnych siostrach? Kto w rzeczywistości napisał Wichrowe Wzgórza ?
Książka odsłania kulisy życia autorki Jane Eyre, które obfitowało w dramatyczne wydarzenia. Brontë zadbała, by wiele z nich nigdy nie dotarło do wiadomości publicznej. Autor ukazuje, w jaki sposób jej geniusz ukształtowały skomplikowane relacje z mężczyznami - najpierw z bratem, z którym w latach młodzieńczych dzieliła tożsamość literacką i sympatię do doktryny masońskiej, później z belgijskim nauczycielem, w którym była zakochana, wreszcie z jej wydawcą, którego miała nadzieję poślubić.
Odpowiedzialność: | Eryk Ostrowski ; przekł. Angelika Witkowska, Anna Przedpełska-Trzeciakowska, przekł. wierszy Krystyna Lenkowska, Ludmiła Marjańska, Anna Ostrowska-Paton. |
Hasła: | Brontë, Charlotte - (1816-1855) Pisarze angielscy - 19 w. Biografie |
Adres wydawniczy: | [Warszawa] : Wydawnictwo MG, cop. 2013. |
Opis fizyczny: | 620, [4] s. : il. (w tym kolor.) ; 22 cm. |
Uwagi: | Bibliogr. s. 611-613. Indeks. Tekst częśc. tł. z ang. |
Powiązane zestawienia: | Biografie i pamiętniki pisarzy zagranicznych |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Ostrowski, Eryk
Poeta, prozaik, eseista, wydawca i redaktor. Urodził się w Krakowie w 1977 r. Ukończył studia polonistyczne, studiował też filologię rosyjską. Debiutował w Polskim Radio słuchowiskiem Spacer pośród cierni 1995. Swą poezję i eseje publikował m.in. w czasopismach polskich „Więź”, „Zeszyty Literackie”, „Odra”, „Pogranicza”, „Ha!art”, „Topos”, „Kraków”, „Tygiel Kultury”, „Przekrój” a także serbskich i węgierskich. W 2005 roku serbski PEN Club ogłosił jego arkusz poetycki Sneżne planine w przekładzie wybitnej tłumaczki Biserki Rajcić, a [>>]