Czas ukradziony
Tytuł oryginału: "Le temps volé, ".
Czy doręczony po czterdziestu trzech latach list może odmienić czyjeś życie?
Przekona się o tym Flavie Richalet, nauczycielka historii w bretońskim miasteczku, która dla rozrywki pisuje romantyczne opowiastki o miłości, przyjmowane z entuzjazmem przez jej przyjaciółki.
Dwudziestodziewięcioletnia Flavie ma za sobą kilka nieudanych związków i wciąż czeka na swojego księcia z bajki. Pewnego dnia
znajduje wśród innych przesyłek stary list w pożółkłej kopercie. Został wysłany przed czterdziestoma trzema laty do pewnej dziewczyny, Amelie Lacombe, lecz z winy poczty nie dotarł do adresatki.
Młoda kobieta decyduje się go przeczytać; okazuje się, że nadawca, mężczyzna, podpisujący się literą "E", kochał z wzajemnością Amelie i czekał na jej odpowiedź.
Flavie, uwielbiająca romanse, postanawia odnaleźć tych dwoje, uznając, że ich historia będzie wspaniałym tematem jej następnej opowieści. Wierzy, że uda jej się na nowo połączyć Amelie i Erwana. Ale czy dawna miłość mogła przetrwać ponad czterdzieści lat?
Flavie nie spodziewa się, że los szykuje dla niej wspaniałą niespodziankę.
Odpowiedzialność: | Chloé Duval ; przełożyła Krystyna Szeżyńska-Maćkowiak. |
Hasła: | Relacja romantyczna Bretania (Francja) Powieść obyczajowa Literatura kanadyjska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Prószyński Media, 2017. |
Opis fizyczny: | 269, [1] strona ; 20 cm. |
Uwagi: | Na okładce: Opowieść o marzeniach, miłości i radości życia. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 2015 r. |
Twórcy: | Szeżyńska-Maćkowiak, Krystyna. Tłumaczenie |
Powiązane zestawienia: | Powieść i opowiadanie obyczajowe Życie codzienne we Włoszech, Grecji, Francji i Hiszpanii (pamiętniki i powieści) |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Wyp. nr 38
ul. Konarskiego Stanisława 6
Wyp. nr 114
ul. Powstańców Śląskich 17