Nieznośna lekkość bytu
Tytuł oryginału: "Nesnesitelna lehkost byti, ".
Co pozostało z ludzi umierających w Kambodży?
Jedno duże zdjęcie amerykańskiej aktorki trzymającej w objęciach żółte dziecko.
Co pozostało z Tomasza?
Napis: Pragnął Królestwa Bożego na ziemi.
Co pozostało z Beethovena?
Zachmurzony mężczyzna z nieprawdopodobną grzywą, który niskim głosem mówi: "Es muss sein!"
Co zostało z Franza?
Napis:
Powrócił po długim błądzeniu.
I tak dalej, i tak dalej. Zanim zostaniemy zapomniani, przemieni się nas w kicz. Kicz jest stacją tranzytową pomiędzy bytem a zapomnieniem.
Odpowiedzialność: | Milan Kundera ; przełożyła Agnieszka Holland. |
Hasła: | Powieść Literatura czeska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Państwowy Instytut Wydawniczy, 2005. |
Wydanie: | Wydanie 5, dodruk. |
Opis fizyczny: | 234, [2] strony ; 21 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 1984 r. |
Twórcy: | Holland, Agnieszka. (1948- ). Tłumaczenie |
Powiązane zestawienia: | Książki zekranizowane (jako filmy lub seriale) |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Kundera, Milan
Urodzony: kwiecień 1929 data przybliżona Czeski i francuski pisarz i eseista znany przede wszystkim jako autor „Nieznośnej lekkości bytu”. Od grudnia 2009 honorowy obywatel miasta Brna. Jego pierwszy utwór, „Żart” był satyrą na życie w komunistycznej Cz słowacji. Ze względu na krytykę wobec sowieckiej interwencji w 1968 roku dzieła Kundery trafiły na czarną listę. Pisarz w 1975 roku wyemigrował do Francji. Tam opublikował „Księgę śmiechu i zapomnienia”, która opisuje różnorodne sposoby opozycji Czechów wobec Sowietów. W 1984 roku opublikował swoje najbardziej [>>]