Biblioteka Publiczna

w Dzielnicy BEMOWO m.st. Warszawy

multimedia
bookbook

Co w trawie piszczy [Film]

Tytuł oryginału: "Drôles de petites betes ".




Porywająca kolorami i czarująca humorem animowana komedia o tym, że nawet najmniejsi bohaterowie mogą przeżywać największe przygody!

Pasikonik Tonik jest prawdziwym włóczykijem. Przemierza świat w podskokach, nigdzie nie zagrzewając dłużej miejsca. Pewnego dnia trafia na łąkę tak piękną, że postanawia zatrzymać się tu na dłużej. Szczególnie, że wpadła mu w oko

urocza i dobra królowa pszczół Margerytka. Zakochany pasikonik gotów jest na wszystko, by mieszkańcy łąki uznali go za dobrego kumpla, a nawet przyjaciela. Niestety nie znając jeszcze miejscowych "układów" daje się omotać podstępnej osie i zamiast stać się przyjacielem mimo woli zasłuży na miano wroga łąki. Tonik jednak nie daje się za czułki wodzić i zamiast się poddać i zwiać w świat, postanawia naprawić swe błędy, obronić łąkę przed armią szerszeni i zasłużyć na serce królowej. (Opis wg www.filmydvd.pl)

Zobacz pełny opis
Odpowiedzialność:scenariusz Arnaud Bouron, Antoon Krings, Christel Gonnard ; reżyseria Antoon Krings, Arnaud Bouron.
Hasła:Film animowany
Film familijny
Film francuski Film luksemburski
Adres wydawniczy:Warszawa : Monolith Films, 2018, p. 2017.
Gatunek:Familijny. Animowany. Przygodowy.
Nośnik: Jednostronna płyta DVD.
Ilość płyt: 1
Czas odtwarzania: 84 min.
Obraz:16:9.
Uwagi:Opis z etykiety płyty i opakowania. Ścieżka dźwiękowa angielska, dubbing polski.
Forma gatunek:Filmy i seriale.
Obsada:Janusz Wituch – polski dubbing (Tonik)
Paulina Łaba – polski dubbing (Margerytka)
Olga Bończyk – polski dubbing (Vespula)
Tomasz Steciuk – polski dubbing (Borys)
Miłogost Reczek – polski dubbing (Sfinks)
Maria Pawłowska – polski dubbing (Basia)
Przemysław Bluszcz – polski dubbing (Herman)
Adam Pluciński – polski dubbing (Marek)
Janusz Zadura – polski dubbing (Incognito)
Andrzej Arciszewski – polski dubbing (Tatko Bum)
Jacek Wolszczak – polski dubbing (Felek)
Mateusz Weber – polski dubbing (Benek)
Katarzyna Ankudowicz – polski dubbing (Fiona)
Adnotacja:Familijny. Animowany. Przygodowy.
Twórcy:Muzyka Bruno Coulais.
Dźwięk:Dolby Digital 5.1.
Dialogi: Dubbing polski.
Skocz do:Dodaj recenzje, komentarz

Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):

(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)

Czyt. nr 17
ul. Powstańców Śląskich 17

Sygnatura: F.19096
Numer inw.: 19096
Dostępność: można wypożyczyć na 7 dni

schowekzamów

Dodaj komentarz do pozycji:

Swoją opinię można wyrazić po uprzednim zalogowaniu.