Granica : na krawędzi Europy
Tytuł oryginału: : "Border : a journey to the edge of Europe,".
"Na krawędzi Europy "
Bułgarsko-turecko-greckie pogranicze to jeden z najdzikszych zakątków Europy, fascynujący monumentalną przyrodą, w której cieniu przetasowują się karty historii. Sto lat temu, kiedy rozpadało się imperium osmańskie, na południe wędrowały tysiące muzułmanów przesiedlanych do Turcji, na północ - tysiące chrześcijan zmuszonych do jej opuszczenia. W czasach zimnej wojny mieszkańcy bloku wschodniego
przez bułgarskie zasieki uciekali od koszmaru komunizmu, dziś lasami Strandży przemykają uchodźcy.
Nad tą krawędzią Europy, pociętą starymi rzymskimi drogami, wciąż unoszą się duchy dawnych epok, przepastne lasy skrywają trackie grobowce, na leśnych polanach można spotkać chodzących po rozżarzonych węgielkach czcicieli ognia, a miejscowe znachorki potrafią odczynić urok i zdjąć czary. Jednak Kassabovą najbardziej fascynują ludzie: niejednoznaczni, doświadczeni przez los, przytłoczeni ciężarem dawnych win. To oni są przewodnikami autorki w tej podróży - dawni i obecni pogranicznicy, przemytnicy, poszukiwacze skarbów, strażnicy leśni, mieszkańcy wymierających wiosek, uchodźcy.
Odpowiedzialność: | Kapka Kassabova ; przełożył Maciej Kositorny. |
Seria: | Sulina |
Hasła: | Regiony przygraniczne Społeczeństwo Życie codzienne Bułgaria Grecja Turcja Reportaż Literatura bułgarska |
Adres wydawniczy: | Wołowiec : Wydawnictwo Czarne, 2019. |
Opis fizyczny: | 507, [5] stron : mapa ; 20 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Literatura faktu, eseje, publicystyka. |
Dziedzina: | Historia Socjologia i społeczeństwo |
Powstanie dzieła: | 2017 r. |
Twórcy: | Kositorny, Maciej. Tłumaczenie |
Powiązane zestawienia: | Publicystyka i reportaż zagraniczny |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Kassabova, Kapka
Dzieciństwo spędziła w Bułgarii, a w 1992 roku z całą rodziną wyemigrowała do Nowej Zelandii. Opublikowała tam dwa tomiki wierszy: All Roads Lead to the Sea 1997 oraz wyróżniony Nagrodą Stowarzyszenia Pisarzy Wspólnoty Narodów Reconnaissance 1999. W 2005 roku przeniosła się do Szkocji, gdzie wydała książkę Street Without a Name 2008, za którą otrzymała nominację do Europejskiej Nagrody Książkowej oraz Nagrody im. Williama Dolmana przyznawanej dla najlepszej książki podróżniczej. Jej kolejna książka Dwanaście minut miłości. Opowieść o tangu 2011 zdobyła nominację [>>]