ブレーメンの音楽隊
Tytuł transliterowany: Buremen no ongaku-tai [jap.]
内容 年をとって、人間のもとを追い出された、
動物たちの活躍をコミカルに描くグリム童話に、物語にぴったりな、ヤーノシュさんの、味わいある、愛らしい絵を添えた絵本。
(Treść według https://www.wordsong.jp/)
Odpowiedzialność: | ヤーノシュによる絵とお話 ; 訳 つるみあき. |
Hasła: | Ucieczki Zwierzęta Bajki i baśnie Opowiadania i nowele Adaptacja Literatura niemiecka |
Adres wydawniczy: | Bremen : Edition Temmen, 2015. |
Opis fizyczny: | [48] stron : ilustracje kolorowe ; 29 cm. |
Uwagi: | Na podstawie baśni braci Grimm. Tekst w języku japońskim, tłumaczony z języka niemieckiego. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Twórcy: | Grimm, Jacob. (1785-1863). Oryginał. Grimm, Wilhelm. (1786-1859). Oryginał. Tsurumi Aki. Tłumaczenie |
Odbiorcy: | Dzieci. 0-5 lat. |
Powiązane zestawienia: | Książki w języku japońskim |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Janosch
Urodzony na Górnym Śląsku pisarz niemieckojęzyczny, autor literatury dziecięcej. Janosch jest autorem ponad 300 popularnych na całym świecie książeczek dla dzieci. Książeczką, która dała początek całemu cyklowi pozycji dla dzieci, była "Ach, jak cudowna jest Panama" niem."Oh, wie schön ist Panama". Bohaterami cyklu są Miś i Tygrysek. Cykl obejmuje ponad 120 pozycji wg innych źródeł 160, które przetłumaczono na ponad 30 języków, a szereg z nich wydano też w języku polskim. Autor jest uzdolnionym grafikiem, sam ilustruje swoje opowiadania, a stworzone przez niego wizerunki [>>]