Toda verdad que hay en mi [hisz.]
Tytuł oryginału: "All the truth that`s in me, ".
Hace cuatro anos, Judith y su mejor amiga desaparecieron de su pequeno pueblo. Dos anos despues, solo Judith regresa. Mutilada, rechazada por las sospechas sobre su pasado, e ignorada por aquellos que fueron su familia y sus amigos, Judith se convierte en una marginada.
Pero hay algo a lo que Judith no puede renunciar: su amor por Lucas, un joven del pueblo al que siempre ha querido en secreto. Cuando Lucas es rechazado por la comunidad, Judith sabe que podria salvarlo si rompiera
su silencio. Pero al hacerlo, tendria que volver a su oscuro pasado, lo que puede separarla de Lucas para siempre.
"Toda la verdad que hay en mi es", una larga carta de amor, una narracion de misterio y una exploracion de lo que supone estar al margen de la sociedad.
Una desaparición.
Un regreso humillante.
Una muchacha obligada a vivir en silencio.
Un secreto que puede cambiar la vida de todo un pueblo.
Una larga carta de amor.
Odpowiedzialność: | Julie Berry ; traducción de Xohana Bastida. |
Hasła: | Niepełnosprawni Izolacja Prawa człowieka Powieść Literatura amerykańska |
Adres wydawniczy: | Madrid : Ediciones SM, 2015. |
Wydanie: | Primera edición. |
Opis fizyczny: | 276, [13] strony ; 22 cm. |
Uwagi: | Tekst w języku hiszpańskim, tłumaczony z języka angielskiego. |
Forma gatunek: | Proza. Książki. |
Powstanie dzieła: | 2013 r. |
Twórcy: | Bastida, Xohana. Tłumaczenie |
Powiązane zestawienia: | Książki w języku hiszpańskim Prawa człowieka |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)