Paląc za sobą mosty
Tytuł oryginału: "Sžigaâ za soboj mosty, ".
W wąskiej starej uliczce w Wenecji ginie zasztyletowany ojciec bohaterki. Po tragedii okazuje się, że w rodzinie skrupulatnie ukrywa się tajemnicę. Właśnie przy próbie jej odkrycia zginął ojciec. Kluczem do ponurej zagadki jest paczka starych listów i notes. Bohaterka wraz z siostrą próbują zidentyfikować wroga rodziny i do niego dotrzeć. W trakcie niebezpiecznych perypetii obie się zakochują. W tym samym mężczyźnie.
Odpowiedzialność: | Tatiana Polakowa ; z rosyjskiego przełożyła Ewa Katarzyna Skórska. |
Hasła: | Sekrety rodzinne Zabójstwo Rosja Wenecja (Włochy) Powieść Kryminał Powieść obyczajowa Literatura rosyjska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Świat Książki Wydawnictwo, 2020. |
Opis fizyczny: | 318, [1] strona ; 22 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 2007 r. |
Twórcy: | Skórska, Katarzyna. Tłumaczenie |
Powiązane zestawienia: | Powieść obyczajowo-sensacyjna |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Polâkova, Tat`âna Viktorovna
Rosyjska autorka blisko czterdziestu kryminałów, zajmujących pierwsze miejsca na listach sprzedaży kilka z nich doczekało się ekranizacji. Dzielą się one wyraźnie na trzy grupy. Pierwsza to „twarde” kryminały powiązane osobą głównej bohaterki, Olgi Riazancewej. Czytelnik znajdzie tu zagadkę kryminalną w połączeniu z „niewygodnymi” tematami, przejmującym realizmem szczegółów i całą brutalnością życia – a wszystko to podane w mistrzowskiej formie. Druga to książki w stylu „wczesnej Chmielewskiej” – dwie bohaterki, przebojowa dziennikarka Żenia i jej przyjaciółka [>>]