Kafka nad morzem
Tytuł oryginału: "Umibe-no Kafuka, ".
Podstawa przekładu: "Kafka on the shore ".
Piętnastoletni Kafka ucieka z domu przed klątwą ojca na daleką wyspę Shikoku. Niezależnie od niego podąża tam autostopem pan Nakata, staruszek analfabeta umiejący rozmawiać z kotami oraz młody kierowca z końskim ogonem lubiący hawajskie koszule.
Ojciec Kafki zostaje zamordowany i wszystkich trzech poszukuje policja. Po spotkaniach z zakochaną w operach Pucciniego kotką Mimi, Johnniem Walkerem i innymi
fantastycznymi postaciami bohaterowie trafiają w końcu do tajemniczej prywatnej biblioteki, w której czas się zatrzymał.
Nocami odwiedza ją duch młodziutkiej dziewczyny w niebieskiej sukience.
Odpowiedzialność: | Haruki Murakami ; przełożyła z japońskiego Anna Zielińska-Elliott. |
Hasła: | Zabójstwo Postacie fikcyjne Nastolatki Ucieczki dzieci z domów Japonia Powieść Literatura japońska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza, 2020. |
Wydanie: | Wydanie II. |
Opis fizyczny: | 622, [2] strony ; 22 cm. |
Uwagi: | Na okładce: Dlatego myślę, że może zamiast szukać zaginionych kotów, powienieneś się poważnie zająć szukaniem drugiej połowy swojego cienia. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 2002 r. |
Twórcy: | Zielińska-Elliott, Anna. Tłumaczenie |
Powiązane zestawienia: | Książki i książeczki z gwiazdorskiej półeczki |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Murakami, Haruki
Urodzony: 12 stycznia 1949 Japoński pisarz, eseista i tłumacz literatury amerykańskiej. Ukończył dramat klasyczny na Wydziale Literatury Uniwersytetu Waseda w Tokio. W wieku 30 lat wydał swoją pierwszą powieść „Hear the Wind Sing” 1979. Po napisaniu wysłał ją na konkurs literacki, zajmując pierwsze miejsce i zdobywając nagrodę Gunzō. Kolejnymi utworami Murakamiego były: „Pinball, 1973” 1980 i „Przygoda z owcą” 1982. Te trzy utwory nazywane są Trylogią „Szczura”, od przydomka narratora. Następne książki: „Koniec świata i Hard-boiled Wonderland” 1985, [>>]