Z Bat`ą w dżungli
Tytuł oryginału: "S Baťou v džungli ".
(...) co nas obchodzi jakiś faszysta, który pożarł się z Benešem, a potem z własnym bratankiem, i który chciał wysiedlić Czechów do Patagonii. Czy on przypadkiem nie był stuknięty?
Zdrajca ojczyzny, krwiożerczy kapitalista, szalony fantasta? A może żarliwy patriota i wizjoner, który wyprzedził własną epokę? Jedno jest pewne: Jan Antonín Baťa, przyrodni brat i następca słynnego
Tomáša Bati, był bez wątpienia wyjątkowo barwną postacią czeskiej historii. Mimo to w świadomości potomnych przetrwał głównie jako karykaturalna figura rodem z propagandowych komunistycznych broszurek. Markéta Pilátová kwestionuje ten obraz; oddaje głos samemu Bati i najbliższym osobom z jego otoczenia (żywym i. zmarłym), pokazując ludzką twarz obuwniczego potentata - Szefa, lecz także ojca, syna, teścia, przyjaciela, wreszcie obywatela Europy Środkowej, która staje się polem starcia dwóch wielkich totalitaryzmów.
Z Baťą w dżungli to bowiem coś więcej niż portret jednego człowieka czy jednej rodziny - to intymna, a zarazem pełna fabularnego rozmachu opowieść o Europejczykach wrzuconych w tryby historii, opowieść o wojennej traumie, niełatwych losach emigrantów i dramatycznych próbach odbudowania tożsamości za oceanem, wśród pięknej, ale dzikiej i niegościnnej brazylijskiej dżungli.
Odpowiedzialność: | Markéta Pilátová ; z języka czeskiego przełożyła Agata Wróbel. |
Seria: | Čzeskie Klimaty |
Hasła: | Batowie (rodzina) Bat`a, Jan Antonín (1898-1965) Emigracja Czechy Brazylia Powieść Literatura czeska |
Adres wydawniczy: | Wrocław : Książkowe Klimaty, 2019. |
Opis fizyczny: | 363, [5] stron ; 20 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Zakres czasowy: | 1898-1965 r. |
Powstanie dzieła: | 2017 r. |
Twórcy: | Wróbel, Agata. Tłumaczenie |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Pilátová, Markéta
Markéta Pilátová ur. 1973 – jedna z najciekawszych czeskich autorek ostatnich lat – z wykształcenia romanistka i historyk, pracuje jako dziennikarka pisuje m.in. do popularnego tygodnika Respekt oraz dziennika Lidové noviny, tłumaczka z języka hiszpańskiego oraz lektorka języka czeskiego w Brazylii i Argentynie. Debiutowała w 2007 roku powieścią Žluté oči vedou domu Żółte oczy prowadzą do domu, która była nominowana do nagrody Magnesia Litera oraz nagrody Josefa Škvoreckiego. Została ona przełożona na język niemiecki, portugalski, a teraz także na polskie. W roku [>>]