神様
Tytuł transliterowany: Niedźwiedzi bóg = Kamisama [pol./jap.]
11 marca 2011 dzieli współczesną Japonię na tę przed i po. Jednym z pierwszych tekstów literackich, który pojawił się w świecie po, było opowiadanie Niedźwiedzi bóg 2011 - historia Niedźwiedzia, który wprowadza się w sąsiedztwie i zabiera nas na spacer. Czytelnikom śledzącym twórczość Hiromi Kawakami była to fabuła znana - w końcu o tym samym traktowało opowiadanie
Niedźwiedzi bóg, od którego autorka rozpoczęła swoją pisarską karierę. W 2011 roku postanowiła jednak opowiedzieć tę samą historię na nowo, udowadniając, że w świecie po nic już nie będzie takie samo.
Niedźwiedzi bóg 2011 przedstawia czytelnikom obie wersje opowiadania, które obecnie stanowią kanon literatury "po Fukushimie". To dwie krótkie nowelki o świecie przed i po - które idealnie uchwyciły to, czego na co dzień wolimy nie widzieć. Wydanie o tyle wyjątkowe, że oprócz polskiej wersji w tłumaczeniu Beaty Kubiak Ho-Chi, znajduje się w nim też oryginalny tekst japoński. Całość dopełnia wstęp Karoliny Bednarz.
Odpowiedzialność: | |
Hasła: | Katastrofa jądrowa w Fukushimie (2011) Niedźwiedzie Więź społeczna Japonia Opowiadania i nowele Literatura japońska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Tajfuny, 2019. |
Wydanie: | Wydanie I. |
Opis fizyczny: | 63, [3] strony ; 20 cm. |
Uwagi: | Na okładce: 2011. Bibliografia na stronie 60. Tekst równolegle w języku polskim i japońskim. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 2019 r. |
Twórcy: | Bednarz, Karolina. (1991- ) Wstęp Kawakami, Hiromi. (1958- ) . Kubiak Ho-Chi, Beata. (1958- ) Tłumaczenie |
Powiązane zestawienia: | Książki w języku japońskim Sfinansowano z Budżetu Obywatelskiego 2021 r. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)