Zew krwi
Tytuł oryginału: "The call of the wild, ".
Tytuł przekładu: "L`appel de la for?t ".
Seria pięknie ilustrowanych książek, bez których nie sposób sobie wyobrazić kanonu literatury dziecięcej i młodzieżowej. Uniwersalne opowieści - pełne wydarzeń, które poruszą każde serce, i zapierających dech w piersiach przygód - już od pokoleń inspirują czytelników na całym świecie.
Odpowiedzialność: | Jack London ; ilustracje Olivier Desvaux ; tłumaczenie Weronika Śliwiak. |
Seria: | Klasyka Literatury Światowej |
Hasła: | Ludzie a zwierzęta Pies zaprzęgowy Przywództwo Wilk Jukon (Kanada ; terytorium) Powieść przygodowa Literatura amerykańska |
Adres wydawniczy: | Ożarów Mazowiecki : Wydawnictwo Olesiejuk - Firma Księgarska Olesiejuk, copyright 2018. |
Opis fizyczny: | 141, [3] strony : ilustracje ; 23 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 1903 r. |
Twórcy: | Desvaux, Olivier. (1982- ) Ilustracje Śliwiak, Weronika. (1979- ) Tłumaczenie |
Powiązane zestawienia: | Powieść i opowiadanie przygodowe |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
London, Jack
Jack London ur. jako John Griffith Chaney - amerykański pisarz. Był samoukiem. Co prawda dostał się na Uniwersytet Kalifornijski w Berkeley, ale fatalny stan finansowy rodziny nie pozwolił mu na kontynuowanie nauki. Zanim zajął się pisarstwem imał się rozmaitych prac. Był m.in. gazeciarzem, marynarzem, kłusownikiem a nawet poszukiwaczem złota. Doświadczenia zdobyte w tych profesjach przełożyły się w latach późniejszych na treść jego książek. Był socjalistą, dlatego jego dzieła bez problemu ukazywały się w polskich przekładach w czasie PRL-u. Dwie jego najbardziej znane [>>]