Wilk na 100% [Film]
"Wilk na sto procent "
"Wilk na 100 procent "
Tytuł oryginału: "100% wolf, ".
Porywająca animowana komedia o tym, że nie warto oceniać wilka po pozorach, a tym bardziej po pazurach! Bo ten kto ma kły nie musi być zły!
Freddy Lupin ma prawie trzynaście lat i jest dziedzicem znamienitego rodu wilkołaków. Tak, tak, wilkołaki żyją wśród nas! Za dnia wyglądają jak ludzie, ale nocami zmieniają się w wilki. Freddy właśnie w dniu swoich trzynastych urodzin po raz pierwszy ma
przejść przemianę i stanąć na czele swojej watahy. Jego ojciec też był kiedyś wodzem, ale poległ w obronie słabszych.
Magiczna przemiana nie dokonuje się tak, jak to sobie Freddy wymarzył. Zamiast przybrać postać potężnego, budzącego respekt wilka, chłopak zmienia się w uroczego białego pudelka o różowej grzywce. W tej sytuacji, zamiast wodzem staje się pośmiewiskiem, a zaraz potem bezdomnym psem ściganym przez łowców bezpańskich zwierząt i pewnego szalonego mściciela.
Freddy wciąż ma jednak serce wilka i nie zamierza się poddać. Z pomocą swojej nowej przyjaciółki, suczki Batty i całej czworonożnej ulicznej ferajny, Freddy Lupin udowodni, że nawet mały biały pudelek może być stuprocentowym wilkiem, jeśli tylko ma odwagę, rozum i krąg zaufanych przyjaciół.
(Opis pochodzi ze strony www.filmydvd.pl)
Odpowiedzialność: | scenariusz Fin Edquist ; reżyseria Alexs Stadermann. |
Hasła: | Lyons, Jayne - 100% wolf Pudel Przyjaźń Wilkołak Film animowany Film familijny Film przygodowy Komedia Fantasy Adaptacja filmowa Film australijski Film belgijski |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Monolith Films, 2022, p. 2020. |
Gatunek: | Animowany. Familijny. Przygodowy. Komedia. Fantasy. |
Nośnik: | Jednostronna płyta DVD. Ilość płyt: 1 Czas odtwarzania: 92 min. |
Obraz: | 16:9. |
Uwagi: | Opis z etykiety płyty i opakowania. Na opakowaniu: Bez wycia nie ma życia! Ścieżka dźwiękowa angielska, dubbing polski. |
Forma gatunek: | Filmy i seriale. |
Obsada: | Aleksander Sosiński - polski dubbing (Freddy Lupin) Jakub Strach - polski dubbing (Mały Freddy Lupin) Paulina Szostak - polski dubbing (Batty) Michał Sitarski - polski dubbing (Hardy) Dorota Nowakowska - polski dubbing (Pani Muflon) |
Opis fizyczny: | |
Adnotacja: | Animowany. Familijny. Przygodowy. Komedia. Fantasy. |
Twórcy, wykonawcy: | Zdjęcia Heidy Villafane ; muzyka Ash Gibson Greig. Edquist, Fin. Scenariusz Gibson Greig, Ash. Kompozytor Nowakowska, Dorota. Wykonanie Sitarski, Michał. Wykonanie Sosiński, Aleksander. Wykonanie Stadermann, Alexs. Reżyseria Strach, Jakub. Wykonanie Szostak, Paulina. Wykonanie Villafane, Heidy. Kompozytor |
Odbiorcy: | Dzieci. 6-8 lat. |
Dźwięk: | Dolby Digital 5.1. Dialogi: Dubbing polski. |
Powiązane zestawienia: | Filmowe adaptacje literatury Filmy animowane dla dzieci (wybór) Filmy familijne o zwierzętach Sfinansowano z Budżetu Obywatelskiego 2022 r. - Projekt nr 777 |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)