


Listopadowe porzeczki
Tytuł oryginału: "Rehepapp, ".
Zanurzona w listopadowej mgle wieś, otoczona mrocznymi lasami zamieszkanymi przez tajemnicze zjawy i upiory. Można spotkac tu diabła i oszukac go, podpisując z nim pakt sokiem z porzeczek. Nie wszystkim jednak się to udaje.
Baśniowa, pełna magii, grozy, tajemnicy i czarnego humoru, wyrosła z estońskiego folkloru powieść o ludzkim losie, miłości, namiętnościach i żądzach. Historia, w której świat realny tworzy nierozerwalną jedność z rzeczywistością nadprzyrodzoną.
| Odpowiedzialność: | Andrus Kivirähk ; z języka estońskiego przełożyła Anna Michalczuk-Podlecki. |
| Hasła: | Demony Diabeł Mieszkańcy wsi Estonia Powieść Literatura estońska |
| Adres wydawniczy: | Kraków : Wydawnictwo Literackie, 2021. |
| Wydanie: | Wydanie pierwsze. |
| Opis fizyczny: | 283, [5] stron : ilustracja ; 20 cm. |
| Forma gatunek: | Książki. Proza. |
| Powstanie dzieła: | 2020 r. |
| Twórcy: | Michalczuk-Podlecki, Anna. Tłumaczenie |
| Powiązane zestawienia: | Sfinansowano z Budżetu Obywatelskiego 2022 r. - Projekt nr 825 |
| Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
| Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:

Kivirähk, Andrus
Jeden z najpopularniejszych współczesnych estońskich powieściopisarzy, dziennikarz i dramaturg. Nominowany do Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus 2021 za powieść Człowiek, który znał mowę węży. Wydane w 2000 Listopadowe porzeczki to fenomen na estońskim rynku wydawniczym. Od ponad dwóch dekad należą tam do najchętniej kupowanych książek i podobno nie ma już Estończyka, który by tej powieści nie posiadał. Przetłumaczona na wiele języków, w tym norweski, rosyjski, fiński, węgierski, łotewski i francuski. Na jej motywach powstał film Listopad – estoński [>>]


