On grief and reason : essays [ang.]
In this richly diverse collection of essays, Joseph Brodsky casts a reflective eye on his experiences of early life in Russia and exile in America. With dazzling erudition, he explores subjects as varied as the dynamic of poetry, the nature of history and the plight of the émigré writer. There is also the humorous tale of a disastrous trip to Brazil, advice to students, a homage to Marcus Aurelius and studies of Robert Frost, Thomas Hardy, Horace and others. The second volume of essays following Less Than One, this collection includes Brodsky`s 1987 Nobel Lecture, Uncommon Visage.
Odpowiedzialność: | Joseph Brodsky. |
Seria: | Modern Classic |
Hasła: | Esej Szkice literackie Literatura rosyjska Literatura amerykańska |
Adres wydawniczy: | London : Penguin Books, 2011. |
Opis fizyczny: | [8], 421, [1] strona ; 20 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Literatura faktu, eseje, publicystyka. |
Powstanie dzieła: | 1995 r. |
Powiązane zestawienia: | Publicystyka i reportaż zagraniczny |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
- Spoils of War
- The Condition We Call Exile
- A Place as Good as Any
- Uncommon Visage
- Acceptance Speech
- After a Journey
- Altra Ego
- How to Read a Book
- In Praise of Boredom
- Profile of Clio
- Speech at the Stadium
- Collector`s Item
- An Immodest Proposal
- Letter to a President
- On Grief and Reason
- Homage to Marcus Aurelius
- A Cat`s Meow
- Wooing the Inanimate
- Ninety Years Later
- Letter to Horace
- In Memory of Stephen Spender
Zobacz spis treści
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Brodskij, Iosif Aleksandrovič
Rosyjski poeta i eseista, samouk. Przeżył blokadę Leningradu, należał do środowiska skupionego wokół Anny Achmatowej. W 1964 roku skazany za „pasożytnictwo”. W 1972 roku został zmuszony do emigracji i osiedlił się w Stanach Zjednoczonych.
W poezji przestrzegającej klasycznych zasad wersyfikacji i podziału na gatunki łączył niekiedy refleksję filozoficzną z satyrycznym ujęciem realiów społeczno-obyczajowych ZSRR. Tłumaczył poezję angielską i polską m.in. Czesława Miłosza i Zbigniewa Herberta.
W 1987 roku otrzymał literacką Nagrodę Nobla.
Źródło: https://lubimyczytac.pl/autor/15625/josif-brodski