Men without women [ang.]
A cosmetic surgeon is faced with love, and its imperfections, for the first time. A veteran actor finds himself beholden to his female chauffeur. A recently divorced salesman opens a jazz bar as memories of an ex-lover riff and swell.
Across these seven tales Murakami brings his wry humour and quiet sense of the surreal to bear on the lives of men who, in their own ways, find themselves alone in the world.
Odpowiedzialność: | Haruki Murakami ; translated from the japanese by Philip Gabriel and Ted Goosen. |
Hasła: | Stosunki międzyludzkie Samotność Opowiadania i nowele Literatura japońska |
Adres wydawniczy: | London : Vintage, 2018. |
Opis fizyczny: | [4], 227, [1] strona ; 20 cm. |
Uwagi: | Tekst w języku angielskim, tłumaczony z języka japońskiego. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Twórcy: | Gabriel, Philip. Tłumaczenie Goosen, Ted. Tłumaczenie |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
- Drive my car
- Yesterday
- An independent organ
- Scheherazade
- Kino
- Samsa in love
- Men without women
Zobacz spis treści
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Murakami, Haruki
Urodzony: 12 stycznia 1949 Japoński pisarz, eseista i tłumacz literatury amerykańskiej. Ukończył dramat klasyczny na Wydziale Literatury Uniwersytetu Waseda w Tokio. W wieku 30 lat wydał swoją pierwszą powieść „Hear the Wind Sing” 1979. Po napisaniu wysłał ją na konkurs literacki, zajmując pierwsze miejsce i zdobywając nagrodę Gunzō. Kolejnymi utworami Murakamiego były: „Pinball, 1973” 1980 i „Przygoda z owcą” 1982. Te trzy utwory nazywane są Trylogią „Szczura”, od przydomka narratora. Następne książki: „Koniec świata i Hard-boiled Wonderland” 1985, [>>]