


Ewa ze swych zgliszcz : powieść
Tytuł oryginału: "?ve de ses décombres, ".
Im więcej mnie dotykają, tym bardziej jestem dla nich nieosiągalna. Tych, którzy ośmielają się zajrzeć za moje oczy, przyprawiam o zawrót głowy. Są tacy nieskomplikowani. To, co niewyjaśnione, ich przeraża. Chcą sztywnych ram. Panna na wydaniu, dziewczyna, którą się bierze i rzuca. Znają tylko te dwie kategorie. Ja jednak nie należę ani do jednej, ani do drugiej. To przekracza ich zdolności pojmowania i
oburza.
Nocą nawiedzam asfalt. Spotkania są umówione. Zawożą mnie, przywożą z powrotem. Pozostaję zimna. Jeśli coś się we mnie zmieniło, to na pewno nie część najprawdziwsza. Chronię się. Umiem się ochronić przed mężczyznami. To ja jestem drapieżnikiem. Zawozi się mnie, przywozi. Czasem poturbuje. Nie dotyka mnie to. To tylko ciało. To się goi. Od tego to jest.
| Odpowiedzialność: | Ananda Devi ; przekład i opracowanie Krzysztof Jarosz. |
| Seria: | Frankofonia Literaria : T. 1 |
| Hasła: | Blokowisko Dojrzewanie Dziewczęta Lęk Przemoc w rodzinie Wielokulturowość Port Louis (Mauritius) Powieść psychologiczna Literatura maurytyjska |
| Adres wydawniczy: | Gdańsk : Katowice : Wydawnictwo w Podwórku ; Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2019. |
| Wydanie: | Wydawnie pierwsze. |
| Opis fizyczny: | 186, [5] stron ; 21 cm. |
| Uwagi: | Na grzbiecie akronim serii: FL. W haśle nazwa właściwa autora, na stronie tytułowej: Ananda Devi. Bibliografia na stronach 186-[187]. |
| Forma gatunek: | Książki. Proza. |
| Powstanie dzieła: | 2006 r. |
| Twórcy: | Jarosz, Krzysztof. (1954- ). Opracowanie Tłumaczenie |
| Powiązane zestawienia: | Sfinansowano z Budżetu Obywatelskiego 2026 r. - Projekt nr 635 Powieść i opowiadanie psychologiczne |
| Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
| Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Wyp. nr 141
ul. Batalionów Chłopskich 87
Pozycja w trakcie opracowywania, niebawem będzie udostępniana.
Notka biograficzna:

Nirsimloo, Ananda Devi
Ananda Devi to pseudonim literacki utworzony z dwóch imion pisarki, której rodowe nazwisko brzmi Nirsimloo, a po mężu Anenden. Pisarka urodziła się w 1957 roku na Mauritiusie w niewielkiej miejscowości Trois Boutiques w rodzinie indo-maurytyjskiej jej przodkowie pochodzą z Indii. Studia ukończyła na uniwersytecie w Londynie, tam też obroniła doktorat z antropologii społecznej. Mimo że od 30 lat mieszka w Ferney-Voltaire we Francji, jej maurytyjskie korzenie czytelne są niemal w każdym utworze, dlatego historia tej rajskiej wyspy jest pewnym kluczem do zrozumienia jej twórczości. [>>]






























